Whose Inalienable Rights? Mine, Yours, Theirs?
I am fascinated by the reception, adaptation, and translation of The Declaration of Independence that Thomas Jefferson penned in English. Of particular interest is what might be read as the first...
View ArticlePater may be Daddy
Each of the three occurrences of αββα in the NT is followed by the Greek translation ο πατερ, “the father.” This translation makes clear its meaning to the writers; the form is a literal translation —...
View ArticlePagnini and the Brest Bible
I have argued for many years that the Pagnini Latin translation is the basis for Prostestant translations into the vernacular languages of Europe. The Brest Bible is an interesting example. But first...
View ArticleLinguists behaving badly
Tom Bartlett’s Chronicle of Higher Education article over the Daniel Everett-Noam Chomsky linguistics war over recursion has everything: Christian missionaries, Bible translation, super-vicious...
View ArticleForthcoming Book on Translating Finnegans Wake
With the recent publicity over the Finnegans Wake translations recently into Polish and Chinese (first third of book only) being added to the existing translations in Dutch, French, German, Italian,...
View Article
More Pages to Explore .....